Kelet az emberiség egyik kulturális bölcsője, mesegyűjteménye is gazdag. Antoine Galland fordította az Ezeregyéjszaka néven ismertté vált arab mesegyűjteményt a 18. század elején franciára, és a jelen kötet alapját képező török mesegyűjtemény felfedezése is az ő nevéhez fűződik. Az újrafelfedezés a nagy magyar Kelet-kutató, Vámbéry Ármin érdeme volt. Ám míg az Ezeregyéjszakát Európa megannyi kultúrrégiója tette magáévá, e gyűjtemény feledésbe merült… Több évszázadnak kellett elmúlnia, hogy ez a páratlan értékű, az olvasót a tündérek égi és földi világába vezető mesegyűjtemény pompás kiadásban mindenekelőtt a gyerekek, de a mesékbe vágyó felnőttek kezébe is kerülhessen.